Voyager en Grèce, c’est découvrir des paysages époustouflants et une culture fascinante. Pour profiter pleinement de votre séjour, voici un guide de vocabulaire pratique, organisé par thème. Certains personnes ne parlent pas votre langue à l’étranger, donc il est utile d’avoir quelques bases de vocabulaire pour voyager.
Expressions essentielles
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Bonjour |
Καλημέρα (Kaliméra) |
Bonsoir |
Καλησπέρα (Kalispéra) |
Merci |
Ευχαριστώ (Efcharistó) |
S’il vous plaît |
Παρακαλώ (Parakaló) |
Oui |
Ναι (Né) |
Non |
Όχι (Óchi) |
Excusez-moi |
Συγγνώμη (Signómi) |
Au revoir |
Αντίο (Adío) |
Conversation
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Comment ça va ? |
Τι κάνετε; (Ti kánete?) |
Je vais bien, merci. |
Είμαι καλά, ευχαριστώ. (Íme kalá, efcharistó.) |
Parlez-vous anglais ? |
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte angliká?) |
Je ne comprends pas. |
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalavéno.) |
Pouvez-vous m’aider ? |
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Boríte na me voithísete?) |
Apprendre
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Je voudrais apprendre le grec. |
Θα ήθελα να μάθω ελληνικά. (Tha íthela na mátho elliniká.) |
Où est la bibliothèque ? |
Πού είναι η βιβλιοθήκη; (Poú eínai i vivliothíki?) |
Quel est votre nom ? |
Ποιο είναι το όνομά σας; (Poio eínai to ónomá sas?) |
Enchanté(e) |
Χαίρω πολύ (Chaíro polí) |
Bonne chance |
Καλή τύχη (Kalí týchi) |
Couleurs
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Rouge |
Κόκκινο (Kókkino) |
Bleu |
Μπλε (Ble) |
Vert |
Πράσινο (Prásino) |
Jaune |
Κίτρινο (Kítrino) |
Noir |
Μαύρο (Mávro) |
Blanc |
Λευκό (Lefkó) |
Orange |
Πορτοκαλί (Portokalí) |
Rose |
Ροζ (Roz) |
Nombres
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Un |
Ένα (Éna) |
Deux |
Δύο (Dýo) |
Trois |
Τρία (Tría) |
Quatre |
Τέσσερα (Téssera) |
Cinq |
Πέντε (Pénte) |
Six |
Έξι (Éxi) |
Sept |
Επτά (Eptá) |
Huit |
Οκτώ (Októ) |
Neuf |
Εννιά (Enniá) |
Dix |
Δέκα (Déka) |
Repères de temps
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Aujourd’hui |
Σήμερα (Símera) |
Demain |
Αύριο (Ávrio) |
Hier |
Χθες (Chthes) |
Matin |
Πρωί (Proí) |
Après-midi |
Απόγευμα (Apógevma) |
Soir |
Βράδυ (Vrády) |
Maintenant |
Τώρα (Tóra) |
Plus tard |
Αργότερα (Argótera) |
Taxi
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Où se trouve un taxi ? |
Πού είναι ένα ταξί; (Poú eínai éna taxí?) |
Je veux aller à l’aéroport. |
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο. (Thélo na páo sto aerodrómio.) |
Combien coûte la course ? |
Πόσο κοστίζει η διαδρομή; (Póso kostízei i diadromí?) |
Merci pour le trajet. |
Ευχαριστώ για το ταξίδι. (Efcharistó gia to taxídi.) |
Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. |
Σταματήστε εδώ, παρακαλώ. (Stamatíste edó, parakaló.) |
Famille
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Père |
Πατέρας (Patéras) |
Mère |
Μητέρα (Mitéra) |
Frère |
Αδελφός (Adelfós) |
Sœur |
Αδελφή (Adelfí) |
Fils |
Γιος (Gios) |
Fille |
Κόρη (Kóri) |
Grand-père |
Παππούς (Pappoús) |
Grand-mère |
Γιαγιά (Giagiá) |
Sentiments
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Je suis heureux/heureuse. |
Είμαι χαρούμενος/χαρούμενη. (Eímai charoúmenos/charoúmeni.) |
Je suis triste. |
Είμαι λυπημένος/λυπημένη. (Eímai lypiménos/lypiméni.) |
Je suis fatigué(e). |
Είμαι κουρασμένος/κουρασμένη. (Eímai kourasménos/kourasméni.) |
Je suis en colère. |
Είμαι θυμωμένος/θυμωμένη. (Eímai thymoménos/thymoméni.) |
Je suis surpris(e). |
Είμαι έκπληκτος/έκπληκτη. (Eímai ékpliktos/ékpliktē.) |
Bar
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Un café, s’il vous plaît. |
Έναν καφέ, παρακαλώ. (Énan kafé, parakaló.) |
Une bière, s’il vous plaît. |
Μια μπύρα, παρακαλώ. (Mia bíra, parakaló.) |
Je voudrais un verre de vin. |
Θα ήθελα ένα ποτήρι κρασί. (Tha íthela éna potíri krasí.) |
L’addition, s’il vous plaît. |
Τον λογαριασμό, παρακαλώ. (Ton logariasmó, parakaló.) |
À votre santé ! |
Στην υγειά σας! (Stin ygeiá sas!) |
Restaurant
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Une table pour deux, s’il vous plaît. |
Ένα τραπέζι για δύο, παρακαλώ. (Éna trapézi gia dýo, parakaló.) |
Le menu, s’il vous plaît. |
Το μενού, παρακαλώ. (To menoú, parakaló.) |
Je suis allergique à… |
Είμαι αλλεργικός/αλλεργική σε… (Eímai allergikós/allergikí se…) |
Je voudrais commander. |
Θα ήθελα να παραγγείλω. (Tha íthela na parangeílo.) |
Le plat du jour |
Το πιάτο της ημέρας (To piáto tis iméras) |
Partir
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Je dois partir. |
Πρέπει να φύγω. (Prépei na fýgo.) |
À bientôt. |
Τα λέμε σύντομα. (Ta léme sýntoma.) |
Bon voyage. |
Καλό ταξίδι. (Kaló taxídi.) |
Je rentre chez moi. |
Γυρνάω σπίτι μου. (Gyrnáo spíti mou.) |
À demain. |
Τα λέμε αύριο. (Ta léme ávrio.) |
Transport
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Où est la gare ? |
Πού είναι ο σταθμός του τρένου; (Poú eínai o stathmós tou trénou?) |
Un billet pour Athènes, s’il vous plaît. |
Ένα εισιτήριο για την Αθήνα, παρακαλώ. (Éna eisitírio gia tin Athína, parakaló.) |
À quelle heure part le bus ? |
Τι ώρα φεύγει το λεωφορείο; (Ti óra févgei to leoforeío?) |
Je voudrais louer une voiture. |
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο. (Tha íthela na noikiáso éna aftokínito.) |
Où est l’arrêt de tramway ? |
Πού είναι ο σταθμός του τραμ; (Poú eínai o stathmós tou tram?) |
Hôtel
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Je voudrais réserver une chambre. |
Θα ήθελα να κλείσω ένα δωμάτιο. (Tha íthela na kleíso éna domátio.) |
Avez-vous une chambre disponible ? |
Έχετε διαθέσιμο δωμάτιο; (Échete diáthesimo domátio?) |
Quelle est le prix par nuit ? |
Ποια είναι η τιμή ανά διανυκτέρευση; (Poia eínai i timí aná dianikterefsi?) |
Je voudrais annuler ma réservation. |
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. (Tha íthela na akyróso tin krátisi mou.) |
Où est l’ascenseur ? |
Πού είναι ο ανελκυστήρας; (Poú eínai o anelkystíras?) |
Chercher une personne
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Où est [Nom] ? |
Πού είναι ο/η [Όνομα]; (Poú eínai o/i [Onoma]?) |
Je cherche mon ami(e). |
Ψάχνω τον/την φίλο/φίλη μου. (Psáchno ton/tin fílo/fíli mou.) |
Avez-vous vu [Nom] ? |
Έχετε δει τον/την [Όνομα]; (Échete dei ton/tin [Onoma]?) |
Il/Elle est perdu(e). |
Έχει χαθεί. (Échei chatheí.) |
Je voudrais faire une annonce. |
Θα ήθελα να κάνω μια ανακοίνωση. (Tha íthela na káno mia anakínosi.) |
Plage
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Où est la plage la plus proche ? |
Πού είναι η κοντινότερη παραλία; (Poú eínai i kontinóteri paralía?) |
Je voudrais louer un parasol. |
Θα ήθελα να νοικιάσω μια ομπρέλα. (Tha íthela na noikiáso mia ompréla.) |
Peut-on nager ici ? |
Μπορούμε να κολυμπήσουμε εδώ; (Boróume na kolympísume edó?) |
Où est la douche ? |
Πού είναι το ντους; (Poú eínai to ntous?) |
Je cherche un bon restaurant près de la plage. |
Ψάχνω ένα καλό εστιατόριο κοντά στην παραλία. (Psáchno éna kaló estiatorio kontá stin paralía.) |
En cas de soucis
Français |
Grec (Ελληνικά) |
Appelez la police. |
Καλέστε την αστυνομία. (Kaléste tin astynomía.) |
J’ai besoin d’un médecin. |
Χρειάζομαι γιατρό. (Chreiázomai giatró.) |
Où est l’hôpital le plus proche ? |
Πού είναι το πλησιέστερο νοσοκομείο; (Poú eínai to plisiéstero nosokomeío?) |
Mon passeport a été volé. |
Το διαβατήριό μου κλαπεί. (To diavatírió mou klapeí.) |
J’ai perdu mes bagages. |
Έχασα τις αποσκευές μου. (Échasa tis aposkefés mou.) |
Caractéristiques de l’alphabet grec
L’alphabet grec s’appelle « Ελληνικό αλφάβητο » (prononcé Ellinikó alphávito) en grec. Il est utilisé pour écrire la langue grecque et possède une histoire riche qui remonte à l’Antiquité. Voici quelques points clés sur l’alphabet grec :
- Nombre de Lettres :
- L’alphabet grec comporte 24 lettres, chacune ayant une majuscule et une minuscule.
- Origine et Histoire :
- Il a évolué à partir de l’alphabet phénicien vers le IXe siècle avant J.-C.
- L’alphabet grec a influencé de nombreux autres systèmes d’écriture, y compris l’alphabet latin utilisé en français.
- Phonétique :
- Chaque lettre représente un son spécifique, ce qui rend l’alphabet relativement phonétique.
- Certaines lettres grecques sont similaires à celles de l’alphabet latin, mais leur prononciation peut différer.
- Utilisation Moderne :
- En plus d’être utilisé pour la langue grecque, l’alphabet grec est également employé dans divers domaines scientifiques et mathématiques pour désigner des variables, des constantes et des concepts (par exemple, π pour pi, α pour alpha).
Tableau des lettres de l’alphabet grec
Majuscule |
Minuscule |
Nom Français |
Nom Grec |
Α |
α |
Alpha |
Άλφα (Álfa) |
Β |
β |
Bêta |
Βήτα (Víta) |
Γ |
γ |
Gamma |
Γάμμα (Gámma) |
Δ |
δ |
Delta |
Δέλτα (Délta) |
Ε |
ε |
Epsilon |
Έψιλον (Épsilon) |
Ζ |
ζ |
Zêta |
Ζήτα (Zíta) |
Η |
η |
Êta |
Ήτα (Íta) |
Θ |
θ |
Thêta |
Θήτα (Thíta) |
Ι |
ι |
Iota |
Ιώτα (Ióta) |
Κ |
κ |
Kappa |
Κάππα (Káppa) |
Λ |
λ |
Lambda |
Λάμβδα (Lámvda) |
Μ |
μ |
Mu |
Μυ (My) |
Ν |
ν |
Nu |
Νυ (Ny) |
Ξ |
ξ |
Xi |
Ξι (Xi) |
Ο |
ο |
Omicron |
Όμικρον (Ómikron) |
Π |
π |
Pi |
Πι (Pi) |
Ρ |
ρ |
Rhô |
Ρο (Ro) |
Σ |
σ/ς |
Sigma |
Σίγμα (Sígma) |
Τ |
τ |
Tau |
Ταυ (Tav) |
Υ |
υ |
Upsilon |
Ύψιλον (Ýpsilon) |
Φ |
φ |
Phi |
Φι (Fi) |
Χ |
χ |
Chi |
Χι (Chi) |
Ψ |
ψ |
Psi |
Ψι (Psi) |
Ω |
ω |
Oméga |
Ωμέγα (Ómega) |
Quelques lettres et leur prononciation
- Α/α (Alpha) : Se prononce comme le « a » dans « papa ».
- Β/β (Bêta) : Se prononce comme le « v » dans « vase » en grec moderne.
- Γ/γ (Gamma) : Se prononce comme le « g » dans « go » devant « a », « o », « u » et comme un son guttural devant « e », « i ».
- Δ/δ (Delta) : Se prononce comme le « th » dans « this » en anglais.
- Ε/ε (Epsilon) : Se prononce comme le « e » dans « bed ».